Halal

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Halal

Message par Incesticide le Jeu 30 Avr - 22:58

Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.

Incesticide
éleveur de porc
éleveur de porc

Masculin Nombre de messages: 344
Age: 21
Localisation: Limoges
Date d'inscription: 15/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/rgpband

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par Incesticide le Jeu 30 Avr - 22:58

Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.v

Incesticide
éleveur de porc
éleveur de porc

Masculin Nombre de messages: 344
Age: 21
Localisation: Limoges
Date d'inscription: 15/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/rgpband

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par Incesticide le Jeu 30 Avr - 22:59

Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est jpde dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pmùhkois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.
604; [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.
[ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement lmù!lkmù!klmnrmise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.

Le terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥah Halal), les mots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfoihos orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et donc interdit au Musulman.^k
k^mcrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.D^ù!ù!oh^ù*04;ال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme de harâm. Halâl définit ce qui est permis pour le musulman et harâm définit ce qui est un péché et p^ù!oLe terme « halâl » est souvent utilisé par erreur comme synonyme de dhabiha, la méthode d'abattage rituel au sens strict. Utilisés conjointement (Dhabīḥaoh!ots décrivent toute pièce de viande permise par la loi islamique.Dans l'islam, le mot halâl (arabe : حلال [ḥalāl], permis ; non sacré ; profane, licite, parfois orthographié de manière erronée hallal) est l'antonyme hipùh

Incesticide
éleveur de porc
éleveur de porc

Masculin Nombre de messages: 344
Age: 21
Localisation: Limoges
Date d'inscription: 15/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/rgpband

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par Incesticide le Ven 1 Mai - 1:44

lm:[/i]hgbkllm
klmhj^mùkll
kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
^àçiù^à_ijç^mù!
Code:
iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
mi
oi
  • oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[jushj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
lm:
hgbkllm
klmhj[strike]^mùkl
l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
^àçiù^à_ijç^mù!
Code:
iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
mi
oi
  • oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]çoi[b]jgh
n[justify]jk
  1. lm
    jkh
    Code:
    kpl
    lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,l;?NHGNJKLù*jklkj*ljk[i]ojklghkopl*
    lm:
    hgbkllm
    klmhj[strike]^mùkl
    l[left]kljh415551opmuiokl_gytplmpmç_à^ù!
    ^àçiù^à_ijç^mù!
    Code:
    iu^mùàuij^mùàui[size=18]oum[/size]oooim:oijm:oijm:oi[sizùipùe=24]oipmoij[oioopohpùohpù[size=24]pipùipùipm[/size][font=Comic Sans Ms]iopih[/font]
    mi
    oi[list]
  2. oimiomoi
    1. oim
èj[u]ç[i]oi[b]jgh[strike][left]n[justify]jk[list=1][*]lm
jkh
Code:
kpl
lk[sub]hjlmù*!khj,nlmù$$jk,h,klmù!ljkghlmjkghlm!lkjhlm!*kjghpklmù$!jkhg,hkl,mù$ alien pl$mkj,ghk,lm!*ml,

Incesticide
éleveur de porc
éleveur de porc

Masculin Nombre de messages: 344
Age: 21
Localisation: Limoges
Date d'inscription: 15/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/rgpband

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par Incesticide le Ven 1 Mai - 1:44

.2

Incesticide
éleveur de porc
éleveur de porc

Masculin Nombre de messages: 344
Age: 21
Localisation: Limoges
Date d'inscription: 15/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/rgpband

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par débranché le Sam 2 Mai - 16:25


_________________

débranché
unplugged

Nombre de messages: 1380
Localisation: trashville
Date d'inscription: 26/08/2005

Voir le profil de l'utilisateur http://trashgore.site.voila.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par Napoléon le Dim 3 Mai - 12:44

Le jeu qui a du jambon ! Arrow

_________________
WE ARE THE ROBOTZ

Napoléon
empereur trashé

Masculin Nombre de messages: 675
Age: 23
Localisation: Invalides
Date d'inscription: 30/09/2005

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par débranché le Jeu 7 Mai - 3:18


_________________

débranché
unplugged

Nombre de messages: 1380
Localisation: trashville
Date d'inscription: 26/08/2005

Voir le profil de l'utilisateur http://trashgore.site.voila.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par sablanaze le Mar 2 Juin - 23:36

On entend de plus en plus parler du halâl, à croire que c'en est devenu une mode.
Halâla, mais jusqu'où ira ce nouveau fanatisme à part DTC ?

_________________
«Un bide ça va, 2 bides bonjour les Edgar Degas.» © Sablanaze 1988-2008. Tout droit c'est réservé.

sablanaze

Féminin Nombre de messages: 116
Age: 21
Localisation: Dans le trou du bide = le nombril
Date d'inscription: 05/02/2008

Voir le profil de l'utilisateur http://superdebile.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par débranché le Mer 3 Juin - 10:37

C'est vrai, avant les musulmans se contentaient de ne pas manger de porc, mais maintenant il faut absolument que la viande soit halâl. J'ai déjà mangé ce genre de produits mais à part convertir les supermachés je vois pas trop le but. Faudrait voir si ça entraîne un surcoût pig

_________________

débranché
unplugged

Nombre de messages: 1380
Localisation: trashville
Date d'inscription: 26/08/2005

Voir le profil de l'utilisateur http://trashgore.site.voila.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par débranché le Ven 26 Juin - 21:01


_________________

débranché
unplugged

Nombre de messages: 1380
Localisation: trashville
Date d'inscription: 26/08/2005

Voir le profil de l'utilisateur http://trashgore.site.voila.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Halal

Message par Incesticide le Sam 27 Juin - 11:37


Incesticide
éleveur de porc
éleveur de porc

Masculin Nombre de messages: 344
Age: 21
Localisation: Limoges
Date d'inscription: 15/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/rgpband

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum